J’ai deux mots à vous rire - A peu près…

By Claude Frisoni Switch to French for original article

Notre chroniqueur distrait a confondu dix solutions et dissolution…

Un proverbe dit "A bon entendeur, salut". On comprend le sens du dicton. Et on devine facilement que le mot entendeur désigne une personne qui entend. Pourtant, personne n’utilise jamais ce mot. A-t-on jamais entendu un orateur s’adresser à son auditoire en proclamant: "Entendeurs, entendeuses, bonsoir". Entendeur est pourtant dans le dictionnaire. Mais pas entendeuses. Entendeur ne signifie pas "celui qui entend" mais celui qui comprend. J’entends bien. Mais pourquoi seulement au masculin? C’est un mystère. A moins qu’une fois de plus, de vieux messieurs en habit vert somnolant à l’Académie Française aient décidé que seuls les hommes étaient susceptibles de comprendre…

Derrière son apparente simplicité, le verbe entendre a de nombreux sens. Il veut évidemment dire "percevoir grâce à l’ouïe" mais également "comprendre", ou vouloir dire comme dans "qu’entendez-vous par là?", parfois "bien vivre ensemble": comme dans "on s’entend très bien" et même "avoir l’intention de" comme dans "j’entends voyager cette été". Mais les entendeurs sont seulement ceux qui comprennent. On ne dira jamais d’un couple qui s’entend parfaitement que c’est une paire de bons entendeurs. Ni de non initiées "oh, ils n’y entendent rien, ce ne sont pas de bons entendeurs".

You want more? Get access now.

  • One-year subscription

    €185.00
    /year
  • Monthly subscription

    €18.50
    /month
  • Zukunftsabo for subscribers under the age of 26

    €120.00
    /year

Already have an account?

Log in